РЕАКЦИОНЕР
ГлавнаяО Проекте

СТРАДАЮЩИЕ ПО ВЕРТИКАЛИ

     Предыдущая статья о ксенофобии, вернее о замалчивании фактов ее проявлений в американском обществе, заставила меня задуматься о цензуре в Америке. Так как думать я долго не привык, а фактами, как правило, не владею, то как всегда положился на собственные впечатления и наблюдения.

     Мне почему-то вспомнился мой профессор по литературе. Американец, имеющий англо-саксонские и еврейские корни. Бездетный. Не религиозный. Не буду называть его фамилию, не хочу чтобы его поставили в «черный список». Боюсь, что работник министерства американской безопасности (Homeland Security), каждый день читающий мои опусы, не научен отличать здоровую критику от дешевой пропаганды, поэтому процеживает издания вроде «Реакционера», только на предмет поиска «имен, явок и адресов», а не в целях отслеживания политических процессов.
     Вспомнив о моем американском профессоре, я вдруг осознал, что это именно он поставил мой литературный стиль, именно он раскрыл мне глаза на многие процессы проходящие в США. Этот, шестидесятилетний американец, прошедший Вьетнам, проработавший в колледжах и системе среднего образования более сорока лет, стал для меня учителем в полном смысле этого слова. Причем, к тому времени, когда я брал у него классы по литературе и “Creative Writing”, я сам уже был немолодым человеком.
     Как-то, отвлекшись от занятия, мой профессор поведал аудитории интересную историю. Дело было в следующем. Прямо перед получением докторской степени, он отправил в несколько издательств рукопись своей книги. В США, прямо как в СССР времен конца застоя и начала развала, очень силен формализм. Поэтому, если кто-либо хочет расчитывать на хорошую карьеру, особенно если этот кто-либо ПРОФЕССОР ЛИТЕРАТУРЫ, то помимо диссертации и нескольких статьей в разных литературных журналах, нужно иметь одну-две опубликованных книги.

     Рукопись была на литературно-историческую тему, подробней я не знаю. Все издательства прислали шаблонный ответ – «Познакомившись с вашей работой, мы нашли, что она не соответствует сложившемуся в последнее время литературному языку и терминологии». В дополнение к данной писульке, каждое издательство выслало руководство о том, каким языком должны быть написаны книги и какой терминологии нужно придерживаться.

     Руководства в основном были посвящены «политкорректным» выражениям. Прочитав одно из таких руководств, мой профессор понял, что ему придется написать новую книгу. Скажем, описывая некого короля, которого его современники называли SHORT(низкий) и BALD(лысый), отпускали по этому поводу шуточки, некоторые из этих шуточек попали в какие-то ранние, давно забытые пьесы, тем самым оставив некий «неизгладимый» след той давней эпохи в современной литературе, который можно проследить там-то и там-то, профессору пришлось бы переписать целую главу книги, используя политкорректные термины типа «Folically Challenged» и «Vertically Challenged», что в переводе на русский могло бы звучать так - «страдающий облысением» и «страдающий по вертикали» (более точного термина я не подобрал).

     Король был смешон! Он был лыс, мал ростом и был зол на весь мир. Его народ посвятил этому не мало талантливых шуточек. Некоторые из них вошли в литературу. Но, редактор не читает книгу, редактор ищет неправильные слова. Он живет по инструкции. А инструкция говорит, что какое-то время назад, некий оскорбленный, страдающий по вертикали читатель, прочел ПЛОХОЕ СЛОВО и подал в суд на редакцию. В общем, во избежании дальнейших судов, в инструкции появилась запись о рекомендуемой замене одних терминов на другие. То что на одном термине может быть завязан весь сюжет, никого не волнует. Главное чтобы СТРАДАЮЩИЕ ПО ВЕРТИКАЛИ граждане не страдали.

     Книга была отложена навсегда. Профессор не стал ее переписывать. КТО ОТ ЭТОГО ВЫИГРАЛ?

     В Америке, помимо страдающих по вертикали, все большую проблему начинают представлять СТРАДАЮЩИЕ ПО ГОРИЗОНТАЛИ (жирные, термин придуман мной). Это, в том числе, связано с тем, что ДУХОВНАЯ ПИЩА полностью исчезла и ее приходится заменять обычной. Русская пословица «Не хлебом единым жив человек» в Америке не работает.



Михаил Майоровmishamayor@hotmail.com26-04-06

Обсудить Публикацию.

 

Это не русская земля.
Следы Полония-210
Еще раз об "исламо-фашистах"
Экономика трубопроводов по Кондолизе Райс
Победа под Самаррой.
Забытая статья о польском мясе.
Вырожденец женится на простолюдинке.
Асимметричная военная хитрость
Филантроп
Сила либо есть, либо её нет.
Battleship New Jersey.
О вреде наркотиков...
Финансовые пирамиды или "о бедном гусаре замолвите слово..."
Дом Который Построил Блэр
THE GOLD FORECASTER
Что год тринадцтый нам готовит.
Два Источника Власти. Часть Первая.
Почему нам ПИЗДЕЦ.
Цена Газового Вопроса.

Послать Статью: mishamayor@hotmail.com Обратная Связь: mishamayor@hotmail.com Разработчик: mishamayor@hotmail.com